The Flowers of Evil (Bilingual Edition) (New Directions Paperbook)

Read [Charles Baudelaire Book] ! The Flowers of Evil (Bilingual Edition) (New Directions Paperbook) Online * PDF eBook or Kindle ePUB free. The Flowers of Evil (Bilingual Edition) (New Directions Paperbook) Israel Drazin said In beautiful prose-poetry, Baudelaire expresses the fleeting. Charles Pierre Baudelaire (18In beautiful prose-poetry, Baudelaire expresses the fleeting according to Israel Drazin. Charles Pierre Baudelaire (1821–1867) was a French poet , essayist, art critic, and translator of the works of Edgar Allan Poe. Les Fleurs du Mal (The Flowers of Evil) is his most famous work. In beautiful prose-poetry, Baudelaire expresses the fleeting, ephemeral, ever-changing nature of bea

The Flowers of Evil (Bilingual Edition) (New Directions Paperbook)

Author :
Rating : 4.29 (831 Votes)
Asin : 0811211177
Format Type : paperback
Number of Pages : 448 Pages
Publish Date : 2016-07-31
Language : French

DESCRIPTION:

While readers may miss the compression and restraint that line breaks demanded in earlier translations, Waldrop does succeed in approaching Baudelaire's layered irony, at once serious and over-the-top, comic and scandalous. From Publishers Weekly The rendering of Baudelaire's ground-breaking classic into English has been tackled numerous times in various ways since the 19th century. Reading "Like some rakegumming the brutalized tit of a superannuated whore" , it becomes clear why the French government saw fit to ban some of this work in 1857. New translations of this seminal poet will continue to surface with each new generation of readers and writers: Waldrop brings a contemporary feels to Baudelaire's most important work.Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved. In this version, rather than utilizing rhymed stanzas, free verse or prose, prolific poet and translator Waldrop attempts to capture Baudelaire's ever-elusive tone in v

Yet it is questionable whether a single translator can give adequate voice to Baudelaire's full poetic range. In compiling their classic, bilingual edition of The Flowers of Evil, the late Marthiel and Jackson Mathews chose from the work of forty-one translators to create a collection that is "a commentary on the present state of the art of translation." The Mathews' volume is a poets' homage to Baudelaire as well. In the annals of literature, few single volumes of poetry have achieved the influence and notoriety of The Flowers of Evil (Les Fleurs du Mal) by Charles Baude

Israel Drazin said In beautiful prose-poetry, Baudelaire expresses the fleeting. Charles Pierre Baudelaire (18"In beautiful prose-poetry, Baudelaire expresses the fleeting" according to Israel Drazin. Charles Pierre Baudelaire (1821–1867) was a French poet , essayist, art critic, and translator of the works of Edgar Allan Poe. Les Fleurs du Mal (The Flowers of Evil) is his most famous work. In beautiful prose-poetry, Baudelaire expresses the fleeting, ephemeral, ever-changing nature of beauty in modern, industrializing Paris during the nineteenth century. His work influenced an entire generation of poets.Baudelaire rejects the notion that nature is supreme, the idea of the romantics and expressed by them in their writing and art. He considered the poem as a self-referential object. He was a slow and fastidious worker, often . 1–1867) was a French poet , essayist, art critic, and translator of the works of Edgar Allan Poe. Les Fleurs du Mal (The Flowers of Evil) is his most famous work. In beautiful prose-poetry, Baudelaire expresses the fleeting, ephemeral, ever-changing nature of beauty in modern, industrializing Paris during the nineteenth century. His work influenced an entire generation of poets.Baudelaire rejects the notion that nature is supreme, the idea of the romantics and expressed by them in their writing and art. He considered the poem as a self-referential object. He was a slow and fastidious worker, often . Edvard T. Jonsson said Warning! Don't buy this edition. I already had the book in print - this Kindle edition only has a few poems, a measly 7 of the 100 original poems in Fleurs du mal. Can I get a refund? Strongly advise against buying this book on Kindle!. Storm said Worthwhile purchase. A very nicely presented book, binding and typographically. Excellent translations, a worthwhile purchase.